Font Size
Exodus 7:7-9
New English Translation
Exodus 7:7-9
New English Translation
7 Now Moses was eighty years old and Aaron was eighty-three years old when they spoke to Pharaoh.
8 The Lord said[a] to Moses and Aaron,[b] 9 “When Pharaoh says to you, ‘Do[c] a miracle,’ and you say to Aaron, ‘Take your staff and throw it down[d] before Pharaoh,’ it will become[e] a snake.”
Read full chapterFootnotes
- Exodus 7:8 tn Heb “And Yahweh said.”
- Exodus 7:8 tn Heb “said to Moses and Aaron, saying.”
- Exodus 7:9 tn The verb is תְּנוּ (tenu), literally “give.” The imperative is followed by an ethical dative that strengthens the subject of the imperative: “you give a miracle.”
- Exodus 7:9 tn Heb “and throw it.” The direct object, “it,” is implied.
- Exodus 7:9 tn The form is the jussive יְהִי (yehi). Gesenius notes that frequently in a conditional clause, a sentence with a protasis and apodosis, the jussive will be used. Here it is in the apodosis (GKC 323 §109.h).
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.